Services de technologies langagières de NATIONS
La traduction et l’interprétation sont certes un art ancien, mais la linguistique d’aujourd’hui peut compter sur des outils technologiques novateurs qui transforment la manière dont les prestataires de services langagiers, et leurs clients, font des affaires.
En nuage ou sur place, ces technologies hautement sécurisées et extrêmement efficaces offrent aux clients des outils qui leur permettent d’économiser de l’argent et du temps, et de réduire le stress. Qu’il s’agisse d’algorithmes d’intelligence artificielle et d’apprentissage automatique qui traduisent des dizaines de documents en quelques secondes ou de plateformes de gestion de projets et d’accélérateurs qui rationalisent les flux de travail, les services technologiques de NATIONS sont là pour aider votre entreprise à gagner en efficacité, à améliorer sa productivité et à évoluer au fur et à mesure de sa croissance.
En somme, la technologie langagière permet à nos clients de faire plus avec moins, en optimisant leurs ressources de manière qu’ils n’aient pas besoin d’embaucher du personnel supplémentaire, de prévoir plus de place dans leur budget ou de surcharger leurs flux de travail – le tout sans sacrifier la qualité ou la rapidité.
Leadership novateur
Chez NATIONS, nous sommes fiers d’adopter une approche avant-gardiste et en innovation constante afin d’offrir le meilleur service possible à nos clients. Dans cette stratégie, la technologie est prépondérante, car nous nous appuyons sur des solutions numériques puissantes pour développer nos activités et asseoir notre réputation de leader sur le marché langagier.
Portail de gestion des services langagiers
À travers son portail de gestion des services langagiers, NATIONS donne à ses clients la possibilité de commander, contrôler et gérer tous les services langagiers en temps réel et entoute sécurité. Ce portail permet de contrôler les projets de langue à trois niveaux : contrôle desactifs linguistiques, contrôle de l’automatisation de la gestion des projets et du flux de travail, etcontrôle du processus même de contrôle de la qualité.
Facile à utiliser et personnalisable, le portail peut être consulté dans les deux langues officielles du Canada et permet aux clients de choisir leur propre fuseau horaire et leur propre mot de passe. Tous les documents sont facilement accessibles à partir du tableau de bord principal,afin que les utilisateurs puissent voir l’état d’avancement de toute demande, et de toutes lesdemandes à venir, en quelques clics seulement. Le portail permet également aux clients devisualiser les factures actuelles et passées afin de pouvoir suivre les dépenses en cas debesoin.
En offrant une vision globale de tous les projets langagiers, le portail NATIONS assure aux clients transparence et efficacité et leur accorde la possibilité de planifier avec aisance lesbesoins actuels et futurs en matière de contenu.
Solutions d’automatisation des processus robotiques (ARP)
En plus de l’automatisation des flux de travail, NATIONS recourt à l’automatisation des processus robotiques (ARP) pour aider notre Centre de service à la clientèle et nos chefs deprojets à traiter les demandes des clients. Cette approche se traduit par une prestation de services plus efficace, qui garantit une livraison en temps voulu de chaque projet.
Nous sommes très fiers d’être le premier fournisseur de services langagiers à utiliser la technologie ARP dans ce sens – une étape importante sur la feuille de route de latransformation technologique qui place nos clients en avance sur la concurrence.
En plus d’utiliser l’automatisation des processus robotiques (ARP) comme accélérateur de processus, cette solution permet à nos clients de connecter n’importe lequel de leurs systèmes à notre portail de gestion des services de langue afin d’automatiser leurs processus et leurstâches liés au contenu, et ainsi de gagner du temps et d’éviter les erreurs humaines.
Traduction par le biais de l’intelligence artificielle et l’apprentissage automatique
L’intelligence artificielle et l’apprentissage automatique modifient notre manière de gérer, de conserver et de créer du contenu – en donnant aux utilisateurs la possibilité de traiter de grands volumes de données de façon quasi instantanée et, par conséquent, de réduire considérablement les coûts de traduction.
NATIONS emploie l’intelligence artificielle et l’apprentissage automatique de diverses façons, avec pour objectif ultime de fournir une traduction de qualité supérieure en temps réel et delivrer les demandes urgentes ponctuelles en temps voulu.
Dans la phase de prétraduction, nos traducteurs utilisent SYSTRAN, une solution de traduction par IA qui fournit des suggestions rapides basées sur des algorithmes personnalisés. Le traducteur peut alors intégrer ces suggestions dans son travail afin d’améliorer sa productivité. Au cours du processus de traduction proprement dit, nous utilisons également une solution combinée de traduction automatique neuronale à la pointe de l’IA et de l’apprentissage profond, qui fournit des transcriptions quasi humaines.
Grâce à ces outils, nos clients sont en mesure d’optimiser leurs ressources, en réutilisant le contenu de différentes bases de données et en exploitant les ressources linguistiques, tellesque les catalogues de produits, pour les réutiliser dans d’autres applications.
Intégrations
Les solutions technologiques offertes par NATIONS s’intègrent de manière transparente à un large éventail d’applications professionnelles courantes, notamment SGC, SGA, PIM, GRC, GAN et autres, afin de garantir l’acheminement efficace du contenu tout au long du processus de projet, du début jusqu’à la fin.
Grâce à ces intégrations, les clients sont en mesure de créer un écosystème interopérable, accessible, transparent et optimisé permettant de réaliser des économies de temps et d’argent. Notre portail de gestion des services langagiers ainsi que nos autres outils sont reliés à votre infrastructure technologique existante par le biais de réseaux hautement sécurisés qui acheminent les données dont vous avez besoin là où elles sont nécessaires, par le biais de l’API (interface de programme d’application) et l’ARP.
Travaillons ensemble
Contrôle de la qualité
NATIONS a adopté les technologies de pointe, mais son expertise interne n’en est pas moins précieuse. Voilà pourquoi chaque traduction et projet traité à l’aide d’outils technologiques est
soumis à notre processus rigoureux de contrôle de la qualité. Toutes nos traductions sont soigneusement révisées par un traducteur régional agréé, afin d’en garantir l’exactitude et y
incorporer les détails de localisation essentiels qui pourraient échapper à la technologie.
Notre souci de qualité va de pair avec notre engagement en matière de sécurité. NATIONS est entièrement conforme à la LPRPDE et répond aux normes les plus élevées de l’industrie en matière de confidentialité et de protection des données.
Outils de traduction assistée par ordinateur
Les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) sont le point de rencontre entre l’expertise humaine et la performance technologique. Ces solutions avancées soutiennent les linguistes tout au long du processus de traduction et leur permettent d’accroître leur productivité en préservant la qualité.
Pour offrir le meilleur à nos clients, nous n’utilisons que le meilleur - NATIONS emploie les mêmes outils de TAO de pointe que ceux utilisés par les gouvernements du Canada, de la France, de l’Allemagne et de la Suisse, ainsi que par de nombreuses entreprises et organisations multinationales. Réputée pour son efficacité, sa sécurité et son interface conviviale, cette suite de TAO préserve la compétitivité de nos services et offre une valeur exceptionnelle à nos clients.
Conjuguées à notre équipe expérimentée de traducteurs, de réviseurs et de contrôleurs de la qualité, nos solutions de pointe permettent à NATIONS de servir ses clients de manière plus intelligente et plus rapide. Pour en savoir plus sur nos services axés sur la technologie et sur leur capacité à aider votre entreprise à prospérer sur un marché en constante évolution, contactez notre équipe dès aujourd’hui.