Langues autochtones

NATIONS est fière d’être le plus important fournisseur de services linguistiques détenu entièrement par des Autochtones au Canada. Le nom de notre entreprise reflète ce patrimoine unique et notre perspective inclusive alors que nous nous efforçons d’offrir un service exceptionnel à toutes les nations, des Premières Nations et Inuits du Québec et de l’Acadie aux communautés de toutes les origines au Canada et ailleurs. 

Téléchargez notre livre blanc sur l'ESG et l'autonomisation des populations autochtones à NATIONS.

NATIONS offre des traductions dans plus de 100 langues, dont 34 sont des langues autochtones. Celles-ci comprennent :

  • l’algonquin (dialectes de l’Ontario et du Québec);

  • l’anishinaabe;

  • l’assiniboine (Stoney/Nakota/Alberta); 

  • le blackfoot;

  • le cri (Plaines);

  • le cri des marais;

  • le cris des bois;

  • le cri de l’est et le cri de la côte du Québec;

  • le cri de la Baie James et le ci de Moose;

  • le michif-cri et le métis-cri;

  • le denesuline (Dene – dialecte T);

  • le dogrib/tlicho des Territoires du Nord-Ouest;

  • la langue innue du Québec;

  • l’inuinnaqtun;

  • l’inuktitut (dialectes du nord de Baffin, du sud de Baffin et du Labrador); 

  • le maliseet/wolastoqiyik du Nouveau-Brunswick;

  • le michif-français et le métis-français;

  • le mikmaq/micmac (dialectes de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick); 

  • Les langues mohawk/Iroquois (dialectes du Québec et de l’Ontario)

  • l’odawa/ottawa; 

  • l’ojibwe (dialectes de l’est, de l’ouest, du nord et du Minnesota/Wisconsin); 

  • l’oji-cri (dialectes du Nord de l’Ontario); 

  • le witsuwit'en (dialecte de la Colombie-Britannique).

Partenariat en vue de mobiliser les Autochtones

Au cours de notre longue histoire à l’avant-garde de l’industrie canadienne de la traduction, nous avons travaillé avec de nombreux clients des secteurs public et privé pour améliorer leur mobilisation des communautés des Premières Nations. Plus récemment, nous avons été fiers de traduire le Rapport de partenariat entre la Banque Royale du Canada (RBC) et les Autochtones, qui a aidé RBC à joindre un large public de locuteurs autochtones et à amplifier les voix autochtones.

Notre engagement envers la réconciliation et la mobilisation des Autochtones va au-delà de nos services professionnels et s’étend à nos processus et procédures internes. La politique de NATIONS en matière de services contractuels de tiers est toujours d’accorder la priorité aux entrepreneurs ou aux organisations autochtones. Nous parrainons régulièrement des initiatives et des organisations autochtones, en particulier celles qui visent les jeunes Autochtones, ou nous faisons des dons à ces initiatives et organisations.

Un partenaire stratégique en matière d’ESG

Toutes les langues des Premières Nations du Canada sont considérées comme gravement menacées. NATIONS est fière de soutenir activement le mouvement de préservation des langues pour aider ces communautés à revitaliser leurs langues et, ce faisant, à mieux renouer avec leur patrimoine, leur histoire et leur culture uniques.

L’équipe de NATIONS reconnaît l’importance de la langue et la manière dont elle façonne l’identité d’un locuteur, en définissant à la fois son passé et son avenir. En tant que fournisseur de services linguistiques détenu par des Autochtones, nous combinons cette passion pour la communication et l’expertise linguistique afin d’assurer une traduction fiable, exacte et de haute qualité dans chaque projet. 

Communiquez avec notre équipe aujourd’hui pour savoir comment nous pouvons aider votre entreprise ou votre organisation à atteindre les publics autochtones et vos objectifs en matière de principes environnementaux, sociaux et de gouvernance (ESG).

Téléchargez notre livre blanc sur l'ESG et l'autonomisation des populations autochtones à NATIONS.

Travaillons ensemble