Ressources humaines et apprentissage électronique

L’utilisation des plateformes et des applications d’apprentissage électronique a monté en flèche au cours des dernières années, donnant lieu à la nécessité de fournir des services de traduction éducative efficaces. Comme de plus en plus d’étudiants apprennent et interagissent en ligne, les traducteurs doivent offrir non seulement des capacités linguistiques, mais aussi de l’expertise technique.

NATIONS est bien connue dans le secteur de l’éducation en tant que partenaire de traduction de confiance. Notre équipe se spécialise dans l’apprentissage électronique et a travaillé avec des fournisseurs canadiens et internationaux en vue de traduire et localiser avec exactitude des cours, des documents de formation, des guides et d’autres documents pédagogiques, afin de fournir à leurs étudiants les meilleures chances de réussite.

Tous nos services d’apprentissage électronique respectent les normes actuelles de l’industrie et les spécifications du modèle de référence d’élément de contenu partagé (SCORM), afin que vous puissiez partager, modifier et utiliser votre contenu dans une variété de systèmes de gestion de l’apprentissage.

Nos services comprennent notamment ce qui suit : 

  • La traduction de cours et de documents connexes.

  • La traduction d’examens.

  • La traduction de diplômes et d’autres accréditations.

  • La traduction et l’interprétation en temps réel de cours, de leçons, d’ateliers et d’autres activités pédagogiques.  

  • La transcréation, qui permet de veiller à ce que les apprentissages électroniques soient pertinents dans toutes les régions et toutes les langues.


Communiquez avec nous  aujourd’hui pour organiser une consultation et entamer le processus!

Travaillons ensemble

Précédent
Précédent

Secteur gouvernemental et public

Suivant
Suivant

Informatique et technologies de l’information (TI)