Traduction pour le commerce de détail et le commerce électronique

De plus en plus de consommateurs se tournent vers le web pour acheter ce dont ils ont besoin, ce qui fait exploser le secteur du commerce électronique. Mais lorsque vous vendez des produits différents à des marchés différents, il est facile de perdre de vue le message initial. 

NATIONS vient vous aider en préservant ce message, évitant ainsi à ce que les services et les produits de votre entreprise se perdent dans la traduction. Nous avons travaillé avec des détaillants de premier plan dans l’espace du commerce électronique en vue de les aider à trouver et cibler de nouveaux consommateurs en ligne, en fournissant des traductions rapides et efficaces des descriptions de produits, du matériel promotionnel, des politiques liées aux prix et aux expéditions, etc.

Notre équipe propose des traductions dans plus de 100 languesafin que vous puissiez atteindre tous les principaux marchés internationaux. Notre gamme comprend l'espagnol, l'arabe, le portugais, l'allemand, l'ukrainien, l'indonésien, le japonais, le russe, le chinois et 34 langues autochtones telles que l'oji-cri, l'inuktitut et le mi'gmaq, pour n'en citer que quelques-unes.

NATIONS peut vous aider à communiquer avec vos clients dans le monde entier, en renforçant votre présence et votre marque dans le monde entier.

Nos services de traduction pour les clients du commerce de détail et du commerce électronique

Le commerce électronique est un espace hautement compétitif, les entreprises de vente au détail essayant chacune de se tailler une place sur la toile. NATIONS comprend que les entreprises de ce secteur ont besoin de traductions précises, rapides et exactes sur toute une série de supports et de messages.

Nous proposons des traductions de haute qualité pour tous les supports - des applications mobiles aux descriptions de produits - ainsi que des services de transcréation et de localisation afin que vous puissiez être sûr que votre contenu est parfaitement adapté à son marché et à sa démographie.

Nos services de traduction professionnelle comprennent 

  • La traduction des campagnes de marketing et des guides pour les produits.

  • Traduire des sites web et d'autres ressources numériques

  • La localisation et la formulation de stratégies de contenu multilingue pour une variété de régions afin de veiller à ce que la publicité atteigne le public souhaité. 

  • La traduction du contenu d’apprentissage électronique pour les formations internes à l’intention du personnel responsable des ventes et du soutien.

  • La transcréation, qui permet de veiller à ce que les campagnes de marketing soient pertinentes dans toutes les régions et toutes les langues. 

Marketing multilingue

Lorsque vous travaillez avec NATIONS, vous n'obtenez pas seulement un traducteur. Vous obtenez un partenaire. Nous collaborons étroitement avec les départements marketing, ventes et publicité pour vous aider à élaborer votre stratégie de marketing de contenu et à soutenir votre marque.

Nous travaillerons ensemble pour atteindre de nouveaux marchés et entrer en contact avec les clients existants et futurs, en traduisant votre contenu numérique pour le rendre accessible, clair et pertinent. Nous proposons également la localisation SEO afin que vous puissiez attirer davantage l'attention en ligne pour soutenir vos objectifs publicitaires.

Localisation

La traduction, dans sa forme la plus pure, consiste simplement à convertir des mots d'une langue à une autre. Mais la communication ne se limite pas aux mots. Les traducteurs doivent également tenir compte du ton et du contexte, ainsi que de l'intention du rédacteur et des besoins du public. 

Les linguistes de NATIONS sont spécialisés dans ce type de nuances. Notre équipe a une véritable passion pour la communication et des décennies d'expérience dans l'adaptation de la traduction à des publics spécifiques. Nous allons au-delà de la traduction et nous nous occupons de la localisation. en replaçant votre message dans son contexte afin d'éviter tout risque de mauvaise communication, d'inexactitude, d'atteinte à votre réputation et à votre marque, ou de perte d'activité.

Ne prenez pas le risque de figurer sur la liste des "échecs marketing", d'offenser vos clients ou de donner une image erronée de votre entreprise. Assurez-vous que chaque élément de contenu est précisément adapté à son public grâce à nos services de localisation multilingue.

Transcréation

Un peu comme la localisation, transcréation consiste à replacer les traductions dans leur contexte. Elle s'applique spécifiquement aux campagnes publicitaires, en les adaptant aux différents marchés afin que les entreprises n'aient pas à repartir de zéro à chaque fois.

Au lieu de cela, NATIONS traduit votre contenu original, en l'adaptant à chaque destination afin que vous puissiez réaliser des économies significatives en termes de coûts, de temps et de ressources.

Qualité, précision et rapidité - Notre processus de traduction

NATIONS est le plus grand fournisseur privé de services linguistiques au Canada, avec plus de 30 ans d'expérience au service de grandes entreprises, d'agences publiques, de petites entreprises et d'organisations de presque tous les secteurs d'activité.

Ces clients nous font confiance pour tous leurs besoins en traduction parce que nous apportons à chaque projet, petit ou grand, l'attention que nous portons aux détails, des normes élevées et un service à la clientèle exceptionnel. 

Nos chefs de projet spécialisés supervisent l'ensemble du processus de traduction, en contrôlant les flux de travail, en coordonnant les équipes de traduction et en vous tenant informé à chaque étape. Nous utilisons des outils de traduction de pointe pour rationaliser les flux de travail et les intégrer à vos propres plateformes afin que les documents soient transmis le long de la chaîne de traduction aussi rapidement et efficacement que possible.

Chaque traduction est soigneusement élaborée par notre équipe de linguistes, issus de divers horizons, afin de pouvoir associer chaque projet à un expert en la matière. Chaque projet est soumis à nos contrôles de qualité rigoureux, puis révisé et contrôlé par un traducteur régional agréé. 

La combinaison d'un outil de traduction par apprentissage automatique et d'une gestion de projet numérique avec une expertise humaine nous permet d'offrir des délais d'exécution parmi les meilleurs du marché - en avançant à la vitesse de votre entreprise, sans sacrifier la qualité pour respecter les échéances.

Disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an, notre équipe de service à la clientèle est prête à vous aider à découvrir où nos traductions peuvent vous mener.


Communiquez avec nous  aujourd’hui pour organiser une consultation et entamer le processus!

Travaillons ensemble

Précédent
Précédent

Services professionnels

Suivant
Suivant

Transport – Secteurs de l’automobile et de l’aviation